作家网

北京赛车 > 文坛动态 > 正文

欧华文学论坛维也纳文学对话举行

嘉宾合影
 

视频链接: 

        欧华文学论坛维也纳文学对话,于4月28日在维也纳欧洲时报中国文化中心隆重举行,国内一线作家、《十月》杂志常务副主编宁肯先生就长篇小说《天.藏》与捷克翻译家李素展开了对话,李素女士翻译出版了诸如姜戎的《狼图腾》、阎连科的《四书》、刘震云的《我不是潘金莲》,以及余华,苏童、王小波等人的作品、张爱玲的系列中篇小说等诸多中国当代文学作品。目前《天.藏》的捷克语译本已出版发行。活跃在欧洲华语文学界的很多作家,从德国、匈牙利、捷克、斯洛伐克和西班牙专程赶来,参加了这场精彩纷呈的文学对话。
  

 

 

        会议由旅居奥地利的著名作家方丽娜主持,欧华文学会秘书长、文学评论颜向红宣读了欧华文学会会长林湄女士的贺辞和首都师范大学“跨文化跨媒介交流中心”易晓明主任的贺信,就目前欧洲华文文学的创作现状及成果做了报告,作为资深文学编辑的宁肯,对欧洲华文文学取得的成绩给予了充分肯定和赞赏,并表示愿意为推介和宣传欧洲华文作家及其作品而努力。
 
        吴博女士在朱琳优美的钢琴伴奏中朗诵了《天.藏》的精彩段落,让现场文学爱好者们沉醉其中。宁肯先生还就海外文学创作的优势及存在的问题谈了几点看法,并提出了许多写作技巧方面的建议。旅德作家兼翻译海娆作了声情并茂的精彩发言,谈了宁肯作品对自己的至深影响。在轻松愉快的氛围中面对面交流、互动、提问、解答、探讨、切磋,热烈而踊跃,并从会议现场延伸到餐厅。
 
 
 
吴博女士朗诵《天藏》
 
左:宁肯 右:李素
 
        近年来,欧华作家的创作呈异军突起之势,题材和主题由中西文化的冲突向更深层次推进,关注人类的生存状况及共同命运,寻找东西方文化对话和沟通的可能性。视角的交叉性、题材的海外性和全球性,使得欧洲元素成为我们最丰富的宝藏。大家纷纷表示此次交流活动收益显著,对以后的文学创作活动提供了有益指导。
 
 
 
论坛现场大家踊跃发言
 
《欧洲时报》文化中心主任国妮致辞,对主办单位和来宾表达了感谢
 
  
        ( 欧华文学会奥地利分会/玉扣子供稿 )
 
  (欧洲时报记者 朱青青 刘宜晓 维也纳图文视频报道)


编辑:豆,师松浩
来源:欧洲时报中东欧版  向东向西 微信公众号“向东向西eastwest88”。
 

 
秒速时时彩开奖 江苏快3 北京赛车营业时间 北京赛车营业时间 秒速时时彩开奖 江苏快3 福利彩票北京赛车 秒速时时彩平台 幸运飞艇精准计划 秒速时时彩